Biografía

Poeta y novelista Pilar Salamanca es vallisoletana y desde hace unos años reside en Cantabria. Periodista y doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca es también Licenciada en Árabe e Islam y está especializada en Historia Contemporánea del Oriente Medio.

Suya es la primera traducción directa al español del Poema de la Medicina de Avicena (1999). Del inglés, ha traducido también a los poetas irlandeses Pearse Hutchinson (1994) y Eavan Boland (1997).  

Su primer poemario QASSIDA fue publicado por la Editorial Torremozas (Madrid 1998). Su segunda colección de poemas, Días de Lengua Roja, es un homenaje a las palabras de origen árabe que perviven en nuestra lengua. Después vendrían Ayer no te vi en Sarajevo (2017) y Deseo de no ser yo (2022) ambos en la colección de Textos In-surgentes (La Vorágine) y MATE(R) (2022) en la Editorial Páramo (Valladolid)

En el año 2020 publica Lesbos con el objetivo de recaudar fondos para la ONG Light Without Borders, en 2019 Beirut Mish Una (El Desvelo ediciones) donde recorre la capital libanesa y da cuenta de los cambios que se han producido en esta, y en 2018, Trayectorias (Agilice Digital) donde da a conocer la obra de doce escritoras de origen palestino.

Entre sus novelas: A Capella (Ed. Del Curueño, 1999); Enaguas color salmón (Premio Fray Luis de León,1998); A Cielo Abierto (Premio Blasco-Ibañez-Ciudad de Valencia, 2000), La Isla Móvil (Bassarai, 2005); Cráter(Premio Miguel Delibes de Narrativa, 2008); Los Años Equivocados (Premio Ciudad de Salamanca 2009), Soñar con Ballenas (Ed. MenosCuarto, 2016)y El Olvido y Otras Cosas Imposibles (nominado para el Premio de la Critica Castilla-León 2017) en la misma editorial y también en  2017, LA NIEBLA editado por GAMELEARN. Ese mismo año verá la luz Hijas de Agar en la editorial El Desvelo (Santander) y en 2018 y en esa misma editorial, saldrá la primera re-edición de A Cielo Abierto en tapa dura.